-Mucc Ryuusei
(Falling Stars)
Translation: Közi Sakurai / Goyangi
The small flowers twist ties, the rusted railroad lines up
side to side walk barefoot in the grass, when by chance I looked at the starry sky with no moon.
A panorama of stars falling in the form of rain, a glow of light some 10 thousand years
Greek Mythologies sequined color the sky clear and blue (1).
The tips of my toes are stained, pulling your hand
way with my dirty palm aslook at the sky.
not forget, the true color of the landscape that
loved but now even the dust of stars is too bright.
lovers who swallow their tears and tremble
His hands are held with such warmth, it is sad.
Do not forget, the beauty of the future that you dream
a group of meteorites, stars fade, your smiling face.
blame me for having covered your sky
Now, how do you feel about the sky that you used to look?
lovers who swallow their tears and his hands tremble
, are held so often so weakly.
The tears that fall will be todischarging into stars and fill the sky, now become meteorites.
Stars color the sky clear, on wet tracks because of overnight dew
4-petalled white flowers are kept alive briefly in
rotten ties our hands together as if they could not be separated ever
Like our fingers together they will never separate.
Above, the stars that fall as rain, like an early summer rain or drizzle in the afternoon.
walking barefoot on earth hands, this railway line is my only path
your hand warmly attached to my dirty palm.
Road in this narrow view of downpour
0 comments:
Post a Comment